Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an impressive comeback" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a situation where someone or something has returned to a strong or successful position after a period of difficulty or failure.
Example: "After losing the first two games of the season, the team made an impressive comeback, winning the next five matches in a row."
Alternatives: "a remarkable recovery" or "an outstanding return".
Exact(59)
The German economy has staged an impressive comeback in the second quarter of this year.
Dmitri, who has made an impressive comeback with the Nationals this season, is 33.
"Since then, the firm has made an impressive comeback in recent quarters by rebuilding its bond-trading business".
Real Madrid staged an impressive comeback to salvage a point against lowly Osasuna but for once Cristiano Ronaldo failed to get his name on the scoresheet.
The emperor made an impressive comeback from his exile on Elba, but it lasted only a momentous "hundred days" (111, to be precise).
Russo & Steele, whose 2010 sale here was disrupted by a violent storm that blew down its tents and damaged dozens of cars, made an impressive comeback.
Following an impressive comeback victory over West Virginia on the road, Louisville now faces a tough stretch of games to end the regular season.
Bush, who had gotten off to a poor start in the primaries, finishing third in Iowa behind Robertson and Dole, made an impressive comeback.
It seems there have been some modest conservation successes in the wealthier temperate regions — the European otter is staging an impressive comeback, for instance.
Martinez is the ageless and amiable pitcher who has made an impressive comeback with the Braves after everyone, himself included, thought his career was over.
Similar(1)
The right-hander has made an impressive comeback from rotator cuff surgery that forced him to miss the 1998 season.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com