Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an important thought" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a significant idea or consideration that you want to highlight in a discussion or writing.
Example: "During the meeting, she shared an important thought that changed the direction of our project."
Alternatives: "a significant idea" or "a crucial insight."
Exact(11)
Why pause and wait for an important thought to arrive?
The Friend shares an important thought with her: "You know, love always hides".
Before we drove off, my driver had an important thought, asking the woman: "Could you give us your flag?
While it appeared that he was trying to complete an important thought, against Kelly's will, it didn't make sense that he would refuse to yield.
Even here, in these boring and overlit aisles, her new good mood made it feel as though anything could happen: she could run into a friend or an ex-lover, she could receive an important phone call, she could have an important thought that would make her whole situation apparent.
Great speakers are never afraid to let an important thought hang in the air so their audience has time to consider its importance and impact.
Similar(49)
It is an important, thought-provoking, and entertaining monograph.
"How the World Began" is an important, thought-provoking play with some arresting performances.
Write down any important thoughts, so that you can stop worrying about them and relax.
KATE O'NEILL Shoreline, Wash., Oct. 13, 2008 Your column contained an extremely important thought, in a throwaway line: "It is not realistic to expect them to remember a related article from three months before, especially when The Times does nothing to call attention to prior issues coverage and does not package it on its Web site".
That seems a very important thought in the world we live in".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com