Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "an important reduction of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a significant decrease or lessening of something, such as costs, risks, or quantities.
Example: "The new policy resulted in an important reduction of waste in our production process."
Alternatives: "a significant decrease in" or "a major cut in".
Exact(60)
Thus, the 2D-JML estimator provides an important reduction of the multipath error.
However, we observe an important reduction of efficiency in most of the optimal camera responses.
Closing the balcony with carpentry produced an important reduction of energy consumption while reaching comfort conditions.
The results point out an important reduction of the strength scatter and a clear insensitivity to surface damage.
In this paper, we propose a novel hierarchical meshing strategy leading to an important reduction of the computation time.
It has been shown that the classification of kidney stones can lead to an important reduction of the recurrence rate.
The scheme is used to simulate a resonant tunneling diode and provides an important reduction of the simulation time.
The continuity of the image and the normal derivative are both preserved at the boundary leading to an important reduction of ringing.
Considering standard cold season conditions, it generates an important economy of liquid fuel and, at the same time, an important reduction of carbon dioxide, and other polluting gases.
The hot spot phenomena can lead to the irreversible damage of the cell and an important reduction of module power performances.
The ANN based simulators reveal good accuracy for predicting important process variables and an important reduction of the simulation time, compared to the first principle WWTP simulator.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com