Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "an important partner" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to someone or an organization that plays a significant role in a collaboration or relationship.
Example: "Our company considers the local community an important partner in our sustainability initiatives."
Alternatives: "a key ally" or "a vital collaborator."
Exact(60)
UNDP, in particular, has been an important partner in raising awareness about the importance of gender-sensitive energy policies.
Speaking of which… Zynga is an important partner.
"The city has been, and will continue to be, an important partner," the authority said.
"She has been an important partner for me for 10 years," Zuckerberg said in the interview.
Government is an important partner in creating virtually all jobs in the United States.
General Dempsey added: "We just have to keep at it, because Pakistan's an important partner".
For some of those labels, rarely seen in big-box retail stores, eMusic has become an important partner.
Having sponsored terrorist attacks in the past, it is now an important partner in the fight against terrorism..
It is doing it with Britain playing its role as an important partner at the common table.
Not long ago Washington was talking about Malaysia as an important partner in the war on terror.
"Absurdsvanï is an important partner for Russia, strategically, economically, and culturally," Putin sadly imparted into the microphone.
More suggestions(16)
an important player
an influential partner
an important ally
an important partnership
an important stakeholder
an important interlocutor
an important collaborator
an important companion
an important counterpart
an important associate
an important affiliate
an Iraqi partner
an academic partner
an important distinction
an important story
an awful partner
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com