Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an imperative task for" is correct and usable in written English.
It can be used when emphasizing the necessity or urgency of a specific task that needs to be completed for someone or something.
Example: "Completing the project on time is an imperative task for the success of our team."
Alternatives: "a crucial task for" or "an essential task for".
Exact(2)
Anomaly detection, as an imperative task for clinical pathway (CP) analysis and improvement, can provide useful and actionable knowledge of interest to clinical experts to be potentially exploited.
Development of effective and plausible numerical tools is an imperative task for thorough studies of nonlinear dynamics in life science applications.
Similar(58)
Therefore, the development of high efficiency, green energy and sustainable technologies for clean energy production and environmental remediation becomes an imperative task [1].
Regulating network credit systems has become an imperative task necessary to guarantee a legitimate network environment without credit fraud. .
The related experimental effect of different package design, combined effect of NCMS and MFA for the poorest will be imperative tasks for further research.
Thus, how to limit short circuit currents of power systems in the planning phase has been an imperative and critical task for system operators.
Ukraine's new leaders are faced with a number of imperative tasks.
Hereby the interest in preserving the original look and often even the original, but improved construction of the buildings becomes imperative and a demanding task for engineers and project managers.
Fault-tolerant scheduling is an imperative step for large-scale computational Grid systems, as often geographically distributed nodes co-operate to execute a task.
Imperative tasks.
As a result, combating malnutrition is not only an urgent task for humanitarian reasons, but also imperative for economic development purposes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com