Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
He greatly admired his biology teacher, whose final report was prophetic in stating that "Patrick has an immense capacity for work and he should use it to cover the widest possible ground whilst he has the opportunity".
The sustaining of a mood wasn't any more of a possibility for Cheever on the page than it was in life, where he had an immense capacity for joy but none for happiness.
John Comaroff, at Chicago, had put it this way: "What is remarkable about Nadia is that she has an immense capacity not to stereotype the people who are stereotyping her".
From what I learned, it doesn't take a superhuman, but instead requires an immense capacity to learn and undying curiosity to actually follow through.
The art was impressive (mainly boats) but, as with much of the art here, it is undergirded with an immense capacity for self-dramatization.
However, the Everglades has an immense capacity for water storage, owing to the sponge-like permeable limestone beneath the exposed land.
Similar(49)
The gulf has an immense natural capacity to break down oil, which leaks into it at a steady rate from thousands of natural seeps.
Currently, there is an immense research capacity gap between developing and developed countries.
This is the controversial hypothesis of a leading geneticist who believes that the immense capacity of the human brain to learn new tricks is under attack from an array of genetic mutations that have accumulated since people started living in cities a few thousand years ago.
Not to mention our brain imaging studies showing the brain's immense capacity to reorganize to a healthier state.
Significantly large number of secondary metabolite clusters identified through antiSMASH underscores immense capacity of P. lilacinum genome to synthesize a variety of typical and atypical secondary metabolites.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com