Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(60)
This marked McIlroy's highest 18-hole score since the second day of the Scottish Open last July, where he carded an identical number.
Here are the results from neighboring polling places in Siberia with an identical number of registered voters, but very different turnouts.
Anyone who takes up that offer will receive an identical number of replacement options, with a strike price set at the market price next May 11, exactly six months and one day after the options will have been canceled.
If he scores them in the next two rounds, at Monza and Singapore, he will have done so in an identical number of starts as the driver he grew up idolising.
In this work, we consider loop/tail mixtures in which both chain species possess an identical number of repeat units.
We show that for an identical number of ion exchange sites, PAS is more efficiently adsorbed using an ionosilica bearing aromatic groups.
For example, in [22], all weighted kernel matrices are combined by Hadamard product while the kernel matrix and its corresponding weight are powered by an identical number.
The enrollees in this study included 50,226 physicians, 122,357 nurses, 45,736 other HCPs and an identical number of age- and gender-matched non-HCPs.
Identification number (ID) A number within a results table that links to an identical number (the primary key) within a metadata table, allowing the return of a description of the ID.
Both sequences were acquired without respiratory triggering and with an identical number of slices covering the entire pelvis, and parameters were chosen to keep acquisition lengths and echo times as similar as possible.
Both regions had an identical number of herbaceous species (208 species), 88 of which were obligate forest species in Boișoara, but only 51 obligate forest species were found at Hermannsberg.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com