Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an humiliating" is not correct in written English.
The correct form is "a humiliating" because "humiliating" begins with a consonant sound.
Example: "It was a humiliating experience to be called out in front of everyone."
Alternatives: "a degrading" or "a shameful".
Exact(4)
When Representative Phil Gingrey of Georgia had the temerity to suggest that Mr. Limbaugh was too uncompromising, he was met with public outrage and forced into an humiliating apology.
And the joke I made in the speech about getting my revenge by having the Internal Revenue Service subject you to an humiliating personal tax audit was precisely that: a joke.
The team's unusual name was noted by the San Jose Mercury News after the team suffered an humiliating defeat against the San Jose State Spartans.
Last night, where I renewed my belief in my country's resolve, I also renewed my belief in my God's promise: "And let not the disbelievers think that Our granting them respite is good for them; the result of Our granting them respite will only be that they will increase in sin; and they shall have an humiliating punishment".
Similar(56)
#MeToo In The Indian Army: A Mumbai Couple Recount A Humiliating Experience.
The impulse to change the world for the better can as easily result in a breakthrough as a humiliating, and expensive, defeat.
The end of a humiliating drought that lasted an N.B.A.-record 13 games and consumed countless coaches and would-be saviors.
There's nothing badass about someone who foolishly starts a fight only to receive a humiliating beatdown.
Since a humiliating House rejection last week of an alternative plan, Boehner has said it is the responsibility of the Senate to act.
Mr Matsumoto sparked uproar when he gave the busy governor of quake and tsunami-hit Miyagi Prefecture a humiliating dressing down for being a few minutes late.
A British actress came forward about a "humiliating" encounter with Weinstein.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com