Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Gael García Bernal gave me an "Hola hombre", looking super cool in a midnight blue tux.
On the walk from my room near the ocean to the retreat center, everyone I'd passed -- children with backpacks, adults with baskets and burros -- had greeted me with a nod and an "hola".
Similar(58)
These SNPs were scored using a HOLA (Hot Oligonucleotides Ligation Assay) method [ 36], single base extension (SBE) using Beckman CEQ8000 and a pyrosequencing method [ 7].
Bid a feeble hola to an olive-green military parka with fur hood and snap-out vest inside; inauguration-appropriate sturdy sheath dresses; patchwork-plaid flannel shirts.
All it took from me was a smile and a polite hola, gracias, or por favor.
In an elaborate gown, Maria and her tuxedo-clad husband, Luis Emilio Delgadoo), glide across the floor, dancing to a song titled "Hola" — a teaching device for the Spanish word for hello.
(He traveled to a Spanish class in Mexico and tries out a stray "hola!" and "Cómo estás?" on his Hispanic parishioners).
A simple hola (hello) will lead to open, warm chatter in varying levels of English; tourists are few but welcomed with curiosity.
On Nickelodeon's popular "Dora the Explorer" cartoon, Dora greets toddler viewers with a cheery "Hola" at the start of each episode and introduces Spanish words throughout the show.
She starts with a drifting guitar instrumental, Kitty's Blues, and then she's off, mixing songs such as the easy-going and melodic Roundabout and the breathy and witty Kinda Girl – on which she adds a fiddle solo – with instrumentals that range from the slow and delicate A Time a Place to Hola, on which she demonstrates her flamenco work.
Meanwhile, the YOLA EXPO Center Youth Orchestra program in South L.A. will be joined by a second project, HOLA (Heart of Los Angeles), an intensive free music program in Lafayette Park for first grad- ers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com