Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an extra condition of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing additional requirements or stipulations related to a particular situation or agreement.
Example: "The contract includes an extra condition of providing quarterly reports to ensure transparency."
Alternatives: "an additional requirement of" or "a supplementary condition of".
Exact(1)
All remaining trials were included into an extra condition of no interest.
Similar(59)
Mr. Akinmusire imposed an extra condition for himself.
Remark 2.2 Notice that in Theorem 2.2, the continuity of ψ is assumed as an extra condition.
However, the extension of this result to arbitrary graphs requires an extra condition.
Without this extra condition, the number of false nearest neighbors starts to rise again as d increases beyond the appropriate dimension.
In addition to the condition in Equation (15), since the signal is provided at a finite number of grid points, an extra set of conditions must be met in order for the matrix W not to be rank deficient: 1 + m i ≤ n i, i = 1, …, N s.
The idea is to transform the equations and boundary conditions into another set of variables and also to augment an extra boundary condition.
The endless stream of hold-ups prompted a review of Vader's bail order, but instead of revoking his bail, a judge simply added a couple of extra conditions including random drug testing.
In this connection, some researchers ([2, 5 13] and others) imposing extra conditions (for example, condition of convexity of the set of admissible velocities of the system, convexity in direction and so on) established that, subject to these conditions, the maximum principle is valid for discrete control systems.
No extra condition on the nonlinear part of (1) is considered, besides a Nagumo-type growth assumption.
Corollary 2.4 is slightly weaker than Theorem 1.2 because of the extra condition requiring (p z neq0) for all (zin mathbb{D}).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com