Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "an expression of wish" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a statement or phrase that conveys a desire or hope for something to happen.
Example: "Her words were an expression of wish for a better future for her children."
Alternatives: "a statement of desire" or "a declaration of hope".
Exact(8)
This might involve using an expression of wish form.
This might need to be done using an Expression of Wish form.
Complete an expression of wish form to instruct your pension scheme where you want the benefits to go on death.
Ian Dyall, head of estate planning at Towry, says: "One option you can consider when using an expression of wish form is to nominate a trust rather than individuals.
"Each partner can complete an expression of wish form to inform their pension scheme where they want the benefits to go on death," says Fahy. "If you are cohabiting, you should look to name your partner as the person you choose to benefit.
Until the 17th Century it was far better known in Scotland than in England, and it was in Scotland in the 16th Century that (sometimes spelt voit) it began to mean an expression of wish when a decision is taken or an appointment made.
Similar(52)
And, most importantly, have you ever updated an "expression of wishes" form?
It's possible she had knowledge of Freud: 'She seems to know that dreams are an expression of wishes and fears.' She was diagnosed with 'systematised delusional insanity' and treated for three years.
With two minutes to go, I predicted overtime, an expression of my wish for it not to end — it was so much fun to watch.
With two minutes to go, I predicted overtime, an expression of my wish for it not to end it was so much fun to watch.
In a break, Kim and Moon planted a pine tree "as an expression of their wish for peace and prosperity" and poured water from a North Korean and a South Korean river over it.
More suggestions(13)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com