Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
"This is an expression of protest and dissatisfaction by people.
But beyond the torrid Greek experience, these developments still feel more like an expression of protest and dissent than a sign of the imminent acquisition of power.
Much the same appears to have happened with mainstream hip-hop, which once existed as an expression of protest but has since been largely depoliticised by the effects of fashion and business sponsorship.
So his support for Squadron's proposal is probably best understood not as an articulation of policy but as an expression of protest — an indirect swipe at the pretensions of philanthropy.
"It may be more likely to contribute to people not voting as an expression of protest".
The Incarcerated Workers Organizing Committee, another inmate advocacy group, has also framed corrections officers' absences at Holman as an expression of protest.
Similar(51)
"This is when one really senses the impact of the revolution: The clothes become an expression of their protest, " she said.
The sign, in which the middle three fingers are held up, was used as an expression of silent protest against a fictional authoritarian state called Panem in Catching Fire, the second film in the Hunger Games trilogy.
We have no future if we allow mockery in front of great shrines, and if some see such mockery as a sort of bravery, an expression of political protest, an acceptable action or a harmless joke".
What they really believe is bound to be multilayered and complex, but what is clear is that their vote was a strong expression of protest.
Dimitri Diliani, a Jerusalem representative of Fatah, the mainstream Palestinian movement, said that Palestinian anger was not directed against the synagogue "in its religious context, but rather as a natural expression of protest against cumulative violations carried out by the state of Israel as an illegal occupier of East Jerusalem".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com