Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an express delivery" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a type of shipping or delivery service that prioritizes speed and efficiency.
Example: "I opted for an express delivery to ensure the package arrives by tomorrow."
Alternatives: "a fast delivery" or "a priority shipment".
Exact(6)
He went on in this style for a bit, jokingly requesting an express delivery of condoms.
The company has already taken steps to acquire DHL International, an express delivery company based in Belgium.
Well, no: he is now earning $70,000 a year, with full benefits, as a union driver for an express delivery firm.
It showed a caveman trying to use a pterodactyl for an express delivery, only to watch it be gobbled up on take-off by a tyrannosaur.
As more and more people took their money out, he remembers, "they called the UK and asked for an express delivery of banknotes, and they were told it would take three months.
At the end of the collection period, isolates were kept frozen and transported by an express delivery company to the laboratory at National Health Research Institutes NHRII) within 24 hours.
Similar(54)
His subject, Wells Fargo, was founded as an express-delivery company and bank in 1852, during the California gold rush.
DHL was not helped by problems in its infrastructure that affected service quality, including culture clashes when integrating Airborne Express, an express-delivery airline it acquired, and its over-reliance on independent contractors.
They were clipped from reefs a thousand feet down in the Gulf of Mexico, and then housed inside a special refrigerated van which traveled by ship before an overnight express delivery to the lab.
An independent contractor who ran a delivery route for a big express delivery business near Seattle was called to active duty at the start of the Afghanistan action.
I lasted five hours before I ordered a replacement, express delivery.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com