Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "an expensive thing" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to an item or object that has a high cost or price.
Example: "Buying a new car can be an expensive thing, especially if you want the latest model with all the features."
Alternatives: "a costly item" or "a pricey object".
Exact(12)
A lemon tart in itself isn't an expensive thing.
"In former days, a pair of shoes was an expensive thing.
Richard Liebman-Smith, who edited the magazine in the early 1980's, said: "There has always been a feeling that it was an expensive thing to do.
But $210 million is an expensive thing for that".
This particular car was displayed at the 1962 Geneva and New York motor shows, has been raced at the Bonneville salt flats and comes with Ferrari Classiche certification (a good thing, but an expensive thing).
It'll be an expensive thing.
Similar(48)
"One is the cost: employing a pilot to operate a drone is a very expensive thing to do.
"The key to Under Armour's future success is expansion outside the U.S., and generating familiarity with the brand on a global scale is a very expensive thing to do," said Auburn Bell, an affiliate professor of marketing at Loyola University Maryland.
"It's an immensely expensive thing to achieve because these things weigh tons, but it allows Gagosian to yoke itself to a big name.
"The issue is that dual-provision of those bedrooms is expensive; basically giving a child a bedroom in two places is a very expensive thing for the state to do and currently we can't afford that".
Other companies have created crowdsourced gifting platforms in the past, but Gftr wants to make it possible to not just split a hugely expensive thing equally between a group of friends, but also to pull in contributions of varying amounts from your entire social graph.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com