Your English writing platform
Discover Ludwig"an exodus of" is a correct and usable phrase in written English.
It is often used to describe a large group of people leaving or departing from a particular place or situation. Some examples of when you can use this phrase are: - "There was an exodus of tourists leaving the beach as the storm approached." - "The company experienced an exodus of employees after the new management took over." - "The country saw an exodus of refugees fleeing the war-torn region." - "The city faced an exodus of residents due to the high cost of living." - "The school was hit with an exodus of students transferring to a different school district."
Exact(58)
The firm could also see an exodus of employees.
I don't believe we'll see an exodus of traders".
Greece saw an exodus of the country's good players.
Channel 4 is experiencing an exodus of programme commissioners.
Higginson played down the potential for an exodus of customers.
The news precipitated a slew of negative news media coverage and an exodus of students.
That might precipitate an exodus of Mr Kato and his more liberal-minded followers.
It was followed by an exodus of writers, artists and film-makers from Melbourne to Sydney.
A more immediate worry is an exodus of talent not employed directly by the laboratory.
But Allardyce is unlikely to be able to prevent an exodus of the club's best players.
Newspapers in central Canada run anxious stories about an exodus of doctors.
More suggestions(25)
an exodus of users
an exodus of children
created an exodus of
despite an exodus of
handle an exodus of
an outflow of
an exit of
an immigration of
an abandonment of
an emigration of
an influx of
an exile of
an escape of
an oasis of
an outcropping of
an infringement of
an idol of
an understanding of
an instance of
an analysis of
an example of
an army of
an attitude of
an instrument of
an idiosyncrasy of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com