Your English writing platform
Free sign upExact(2)
If an artist is unfamiliar, it's often an exercise in interpretation.
Gauging the precise value of a privately held company is an exercise in interpretation, but a few financial details that have emerged about BeneCard in the past year offer some guidance.
Similar(58)
"What we're doing with the whole project is an exercise in scholarly interpretation," said Simon Morrison, a professor of music who found composer Sergei Prokofiev's lost score for the production in a Russian archive.
On this view a theory that does not present law as an exercise in constructive interpretation cannot even compete as a theory of law, because it suffers from the semantic sting.
Any such exercise in cultural interpretation risks striking some readers as an exercise in over-interpretation.
Something that I'd initially thought was merely an attempt to jump on a bandwagon was actually a kind of exercise in interpretation, like when the Royal Ballet takes on modern material.
Over four days, three officials trawled through ledgers and receipts; it appeared to Binu Jacob, who guided them through a decade's worth of documents, that they were conducting not so much an exercise in accounting as in Talmudic interpretation.
As I see it, Obergefell's chief jurisprudential achievement is to have wound the double helix of Due Process and Equal Protection into a doctrine of equal dignity – and to have located that doctrine in a tradition of constitutional interpretation as an exercise in public education.
The concept of "Set and Reset" is open to interpretation and is visibly an exercise in perception.
Legal interpretation is neither a subfield of linguistics nor an exercise in policymaking.
When Lady Sylvia dons that over-the-top temple dancer outfit and tries her own interpretation of the Chinese terpsichorean art, the result is clunky and endearingly game, an exercise in American hootchy-kootchy without smut or smirkiness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com