Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an excellent added" is not correct in written English.
It seems to be an incomplete expression and lacks clarity in its intended meaning.
Example: "The report includes an excellent added feature that enhances usability."
Alternatives: "a great addition" or "an outstanding supplement."
Exact(1)
He added: "Kicking out private companies if they're not performing would be an excellent added twist to the next franchise".
Similar(57)
The Internet is an excellent add-on for sales and support, but remember that your customers still expect to have a courteous, helpful representative available when self-service doesn't fill the bill.
Sparkly ballet flats are an excellent add-on to any outfit.
"His message was excellent," added Mr. Jackson, who said he did not vote for either Mr. Obama or his Republican rival, Senator John McCain, in 2008.
"His attitude has been excellent," added manager Yates.
His line-out work, scrummaging and ball carries are excellent," added Larkham.
"We've been a little bit short so the guys who did the job out there have been excellent," added Hammett.
The sound and lighting in particular is excellent, adding to a sense of dread and unspeakable, unknown horror – and the final guitar interlude performed entirely by robotics is a highlight.
One mother, Cathy Joyner, whose daughter, Sapphire Connor, is a junior, said the school was excellent, adding that "the children are respectful" and that the school was "concentrating on their talents".
Actually, Trump's doctor, Harold N. Bornstein, a specialist in internal medicine and gastroenterology, went beyond "good" to "astonishingly excellent," adding that Trump's "physical strength and stamina are extraordinary".
"The lads that he's got at the moment have done an excellent job," added Pejic, who was part of the Stoke squad that won the League Cup in 1972 and also won four caps for England.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com