Sentence examples for an exceedingly wide range from inspiring English sources

The phrase "an exceedingly wide range" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a very large variety or scope of something, often in contexts like product offerings, services, or options available.
Example: "The store offers an exceedingly wide range of electronics, from the latest smartphones to vintage audio equipment."
Alternatives: "a vast array" or "a broad spectrum."

Exact(1)

In the course of his polymathic researches, he wrote voluminously on an exceedingly wide range of topics, ranging from mathematics, mathematical logic, physics, geodesy, spectroscopy, and astronomy, on the one hand (that of mathematics and the physical sciences), to psychology, anthropology, history, and economics, on the other (that of the humanities and the social sciences).

Similar(59)

In minute fragments, it has an exceedingly wide distribution over the Earth's surface.

These potent anti-inflammatory properties made glucocorticoids exceedingly common for managing a wide range of autoimmune and inflammatory conditions such as rheumatoid arthritis, systemic lupus erythematosus, inflammatory bowel disease, psoriasis and multiple sclerosis [ 2].

Brodinski is a master of a wide range of genres.

The Manhattan architect Alexander Gorlin, who was a juror, said the entries "were of exceedingly high quality and showed an innovative and wide range of style and location".

Our Board hails from a wide range of industries and brings an equally wide range of perspectives, politically and otherwise.

That's a really wide range.

"It's a nice wide range".

So, it's a very wide range.

Asia spans a particularly wide range of climate types.

It was a pretty wide range of things".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: