Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an example of useful" is not correct in standard written English.
It can be used when referring to something that serves as a demonstration of usefulness, but it needs to be rephrased for clarity.
Example: "This is an example of a useful tool for organizing your tasks."
Alternatives: "an illustration of helpful" or "a case of beneficial".
Exact(4)
We have used selected rabbit anti-human polyclonal antibodies as an example of useful and easily available tools for studies on immune system structure and development in important veterinary species, many of which also represent animal models in biomedicine.
The research is an example of useful scaling applications in ecohydrological engineering.
You can find an example of useful questions to ask here, and Qualtrics software is an extremely useful tool to generate and distribute feedback forms online.
An example of useful evidence the platform can provide is here reported, considering the Heinz genotype RNA-seq collection [ 30].
Similar(56)
Here's an example of how useful it can be.
While not directly relating to HOME objectives, this is an example of where useful work on eczema outcomes is related to HOME.
An example of a useful tool for conducting a Tier 0 assessment for human health effects is the use of the TTC to estimate the RVs for chemicals with missing toxicity information [2, 15].
An example of a useful quantitative mass balance diagram for a compound administered both orally and intravenously is illustrated in Figure 1 b.
An example of a useful Loop I have is with my fiancee April.
An example of a useful equation is.15p = t, which will determine how much tip t) you should give for a meal that costs p. Define your variables.
A relevant example of useful linkages is exemplified by " Pyridinyl imidazole inhibitors of p38 MAP kinase impair viral entry and reduce cytokine induction by Zaire ebolavirus in human dendritic cells".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com