Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "an example of the curriculum" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a specific instance or illustration of a curriculum in an educational context.
Example: "The teacher provided an example of the curriculum to help parents understand what their children would be learning this year."
Alternatives: "a sample of the curriculum" or "an illustration of the curriculum".
Exact(1)
An example of the curriculum of such a degree has been presented in the chapter.
Similar(59)
We provide here a short description of the associated learning progression that involves development of understanding atomic and molecular interactions as an example of the kinds of interdisciplinary curriculum reform that are possible.
An example of an innovative curriculum is a Personal and Professional Development program (PDD) integrated in Australia through an entire medical program.
As a result of this analysis; an example of "Curriculum" that will serve as a model for Interior Architecture is targeted.
An example of a CP&T curriculum is presented.
This model allows easy adaptation of any of the features and provides an example of an expanded 4-year curriculum for a single learning objective.
The show cites the school as an example of "culture as catalyst": the institution's arts-based curriculum has had a broad impact on the neighborhood.
An example of a more specific CP&T curriculum is presented in Box 1.
"It's the perfect example of the integrated curriculum," she said.
Unprofessionalism was the second-most frequent example of the hidden curriculum among the three viewed medical television dramas.
Mr Gove gave the example of the US state of Massachusetts as an example of a school system that had applied the principles of a "knowledge-based curriculum".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com