Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
In either case ordering and specifying is an exacting task.
The process of persuading the banks, insurance companies and pension funds holding Greek debt to remain exposed after redeeming their loans is also an exacting task which could take weeks without any certainty of success.
Schooling a horse for the show ring is an exacting task and a well-schooled horse can be worth $100,000.
Caring for people with a mental illness and dealing with the emotional consequences is an exacting task – especially if the carer is a child looking after a parent or sibling.
Similar(55)
To show the world in a single grain of sand -- not just once, but repeatedly -- is an exacting, intimidating task.
The film portrays the machinists responsible for sewing Ford seat-covers who went on strike in 1968 when their exacting task was reclassified as unskilled.
In 2010, the non-profit trust, which manages England and Wales's 2,000-mile 2,000-mile waterways, set itself the exactinetwork of reducing its overall greenhouse gas emissions by 25% by 2015.
In a paper published this month in the International Journal of Robotics Research, the Georgia Tech group described a robot arm that was able to reach into a cluttered environment and use "touch," along with computer vision, to complete exacting tasks.
The appeal is in the purposefulness of boat design, the elegance that comes from performing exacting tasks well.
Brailsford, the most revered coach in British sport after his cyclists' supreme performances at the 2008 Olympics, now confronts two exacting tasks.
With the Yanks standing at 4-3, and three outs away from another World Series, Francona inserted his jackrabbit, Dave Roberts, as a pinch-runner: the exact task, almost the very inning, for which he'd been hired.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com