Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
Nor is there an exact parallel for James himself.
Of course, there is nothing like an exact parallel.
A tax laid upon the use of the ferryboat would present an exact parallel.
Obviously it's not an exact parallel to the English system but he's faced a charge for which he's been held on remand so far for two years.
In an exact parallel to the situation on Robben Island, the first five rows of German jackbooted officers admired what they thought was a straightforward piece of classical culture, but the French audience behind them knew what it was about".
The screening-room sequences, in color, reveal the cast members' ambiguous complicity with Leporello the director, an exact parallel to their characters' guilty love-hate relationship to Don Giovanni in the movie they are watching with mounting anxiety.
Similar(38)
It describes Israel's nuclear programme as an "amost exact parallel of the capability currently existing at our National Laboratories".
Fermat's principle, stated as a theorem concerning light rays but later restated in terms of the wave theory, found an almost exact parallel in the development of wave mechanics.
And then, in Oliver Sacks's book "Uncle Tungsten," I came across a statement by the nineteenth-century Italian chemist Stanislao Cannizzaro that is an almost exact parallel to Balanchine's: "It often happens that the mind of a person who is learning a new science has to pass through all the phases which the science itself has exhibited in its historical evolution".
A more exact parallel would be if Kershaw had the best fastball, changeup, curveball, and splitter of any pitcher in the majors.
The shrine is an institution which has no exact parallel in the west, dedicated not to a supernatural deity or an unworldly saint, but to that most secular of things, an administrator.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com