Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "an evaluation system for how" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a framework or method for assessing a particular process or outcome.
Example: "We need to develop an evaluation system for how we measure student performance in our new curriculum."
Alternatives: "a framework for assessing how" or "a method for evaluating how".
Similar(60)
The most striking innovation is an evaluation system that judges teacher-preparation programs based on how much their graduates improve student performances in important areas, including reading, math and science.
In particular, the mayor insisted that a deal on an evaluation system must extend for perpetuity.
The establishment of an evaluation system is left for an unspecified future.
"The Stull Act doesn't prescribe in detail how an evaluation system should happen.
We previously developed an ultrasonic evaluation system for articular cartilage.
Exactly how such an evaluation system should work in practice is less clear, however.
And the chancellor has started to reorganize his office and to develop a performance evaluation system for top administrators.
As chancellor of schools in the nation's capital, Rhee developed a rigorous evaluation system for teachers and fired those who did not improve student achievement.
Is the Ref divisive and flawed as an evaluation system?
A more professional evaluation system for Olympic hosts has been put in.
The PAR approach is a win-win: while addressing concerns about the quality of teaching through more rigorous evaluations, the counseling by experienced teachers helps ensure that all educators, as a matter of course, learn how to deepen learning and help children meet high standards -- which is exactly what the end goal of any evaluation system for teachers should be.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com