Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "an error was made" is correct and usable in written English.
It can be used to acknowledge a mistake that has occurred, often in formal or professional contexts.
Example: "After reviewing the report, it became clear that an error was made in the calculations."
Alternatives: "a mistake occurred" or "an oversight happened."
Exact(40)
No jeers rang out when an error was made.
No further runs or dismissals were possible … the game ended incorrectly and an error was made".
This was the first time in memory that such an error was made at the Olympics.
Russian officials announced that an error was made in 2007 when poker was added to the list of official sports.
In a statement, Barclays said: "Regrettably, an error was made by Barclays, which incorrectly levied an early repayment charge.
Time can be put back on the clock or removed if replay shows an error was made.
Similar(19)
The judgment of whether a play is a hit or an error is made by the official scorer.
Providing immediate feedback after an error is made could prevent such carry-over effects.
Former Prime Minister Tony Blair has apologised for not putting in place a structure that would have prevented an error being made in the On The Runs letters scheme.
If an error is made in estimating the actual level of noise from the first IMF, it can seriously decrease the performance of the algorithm.
In the case of the DFE, if an error is made in the hard decision then the estimate will contain erroneous decisions, which will propagate through the DFE and will cause burst errors.
More suggestions(18)
an error was caught
an error was estimated
an error was observed
an error was called
an error was increased
an appointment was made
an investment was made
an assessment was made
an error was defined
an error was discovered
an incision was made
an error was introduced
an entrance was made
an error was noticed
an allegation was made
an error was committed
an error was identified
an effort was made
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com