Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(27)
An error floor of 10% in apparent resistivity and an equivalent value for phase (2.87°) were applied to the observed MT impedances.
The Ministry of Defence has not calculated an equivalent value for the deployment of its personnel.
In a market exchange, the point is settling up – you give me something, and I give you money or goods of an equivalent value.
Under this approach, "no new UK legislation which imposes costs on business or civil society organisations can be brought in without the identification of existing regulations of an equivalent value that can be removed".
During that 12-month period, the one-way E-ZPass toll on the principal bridges and tunnels controlled by the authority was $4, which would put an equivalent value of $2,340 on a hypothetical bill for Mr. Mack.
The Promoter also reserves the right to award a prize of a similar nature and an equivalent value, or at its sole discretion, the cash value of the prize if in its reasonable discretion it is appropriate to do so.
Similar(33)
However, in more abrupt contractions, the extensional flow behaviour dominates the shear-thinning effects: first attaining a Newtonian equivalent value (producing an epd of one), and then, showing values larger than unity as the contraction-ratio becomes more severe.
However, it just provides an average equivalent value per unit area of ecosystem services in China.
Accordingly, it would be desirable to establish a methodology to translate the value obtained from one scoring system into an estimated equivalent value for another scoring system.
As heterogeneous mood stabilizer drugs cannot be easily converted into a single equivalent value we did not devise an adjustment strategy for these drugs.
Total scores were calculated as the average hours daily times a metabolic equivalent value and summed over items.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com