Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Because of an equivalent rating for the last two competencies (mean rating 3.97), 11, instead of 10, competencies were listed comprising approximately the top 5% of all competencies.
Similar(58)
This effectively reduces the interest to an equivalent rate of 7.9 per cent.
If universities had been culled from inception at an equivalent rate through commercial pressure, as of 2013 fewer than 20 would exist today.
A recent meta-analysis showed that both techniques have an equivalent rate of major infarctions and infections requiring splenectomy [52].
Pig slurry application led to the same (3 of 4 years) or higher (1 of 4 years) grain yield than an equivalent rate of mineral N fertilizer.
Soil treated with coconut husk biochar at an equivalent rate of 30 t ha− 1 resulted in a 90% increase in maize biomass and plant N and P concentrations of 0.88 and 0.12%, respectively.
The rate of mesh erosion described in this study is similar to that reported in the Cochrane review (12%) [6] and an equivalent rate to those from the Austrian database of 726 vaginal meshes who found mesh exposure of 12% at 1 year [14].
He had nothing specific to say about how to make sure that women regained employment at an equivalent rate to men.
This "isosbestic" point represents the wavelength producing an equivalent rate of conversion between the two interconvertible R and M states of a bistable pigment system.
Therefore, to determine the transplanted cell accumulation, heart radioactivity values were corrected according to the rate of 99mTc leakage from BMCs in vitro (33.0%) assuming an equivalent rate of leakage in vivo.
We tested three models with ORN-LN convergence ratios 200∶1, 500∶1 and 1000∶1 and both the full Hodgkin–Huxley model and an equivalent rate model (see Methods and Text S1) were used.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com