Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
An equally widespread family, the Nahua (to which the Aztec belonged) occupied most of the Central Plateau, a huge area in the northwest frontier, portions of Guerrero, the Pacific coast of Chiapas and Guatemala (where they were known as the Pipil), and the Gulf coast.
Similar(59)
Equally widespread is a warrior ethos.
Some Jewish scholars, like the 14th century Katalan Hasdai Crescas, saw in this Avicennan text a welcome alternative to the equally widespread teachings of Averroes (Harvey and Harvey 2002).
But regardless of how many qualifications they offered to the delay argument, proponents agreed fervently that by increasing the public's knowledge they would demolish a widespread fear sown by equally widespread ignorance.
It has also been enabled, from a business perspective, by prepaid payments that handily remove the equally widespread legacy problem in that very few people have banks accounts.
The surprise for me was the equally widespread view that Yahoo's goose is cooked.
The equally widespread assumption that tickets are prohibitively expensive sends him apoplectic: "It seems mental to me.
Equally widespread is the passion for considering questions in their totality as opposed to their particular manifestations.
Ignorance of the major religions of the region was equally widespread, and ignorance of the relevant languages so complete that our intelligence efforts were damaged.
(A Pew Research Center survey last year found "broad acceptance of homosexuality in North America, the European Union, and much of Latin America, but equally widespread rejection in predominantly Muslim nations and in Africa, as well as in parts of Asia and in Russia").
But the conference, convened by the Federal Reserve Bank of Kansas City, underscored again the striking divide between academics, where skepticism is widespread about the benefits of the Fed's asset purchases, and policy makers, where confidence is equally widespread.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com