Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
That is if the difference between two ratings was within 0.100 we report this as an equal rating.
After an appeal by the Indian Chess Federation common sense prevailed and Morelia/Linares was included as a result of which Anand becomes just the sixth player to head the list since its inception in 1970, following Bobby Fischer, Karpov, Gary Kasparov, Vladimir Kramnik (one list where he had an equal rating with Kasparov but had played more games) and Topalov.
Similar(58)
(Note to new parents, if your child forms a deep attachment to something, go straight out and buy another. Switch them regularly so they are interchangeable, smell the same and fall apart at an equal rate).
It proposed an equal rate allocation to the subcarriers assigned to one user.
Both cooperative and non-cooperative schemes are compared under the condition of an equal rate (1/4) for a fair comparison.
In two small series, one reported an equal rate of compensatory hypertrophy [8], whereas the other showed a higher rate in patients with right lobe atrophy [20].
The diverse link qualities can cause the severe unfairness to hosts either at an equal rate or at different rates with a link adaptation mechanism.
Both coded-cooperative and non-cooperative schemes are compared under the condition of an equal rate (11/32) for a fair comparison.
If the time allocation is optimized for an equal rate allocation, network coding gains more than 1.3 dB for R = 3.0 bits per symbol.
Liem et al. [24] have obtained different results; these authors demonstrated an equal rate of brain volume loss in CADASIL patients compared to controls.
The impact strength is set to an equal rate for every variable interconnection while different time delays are at hand, but were not relevant for MCDA analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com