Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an epic task" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a task that is grand, challenging, or monumental in nature.
Example: "Completing the marathon was an epic task that required months of training and dedication."
Alternatives: "a monumental task" or "a Herculean task".
Exact(7)
I'd call it an epic task, if I hadn't just read the succinct explanation of Epics, from Gilgamish to Star Wars.
For free agents (and I speak as a part-time free agent), filling out tax returns can be an epic task.
To substitute these flows for the fossil fuels poised to despoil our planet and also run out on us — worst of both worlds — is an epic task.
It is utterly crucial for Olazábal that the United States are not afforded further momentum from the start on Saturday – stemming that flow and quelling the increasingly buoyant home crowd really would represent an epic task.
It is an epic task.At Oakwood Shores, with only the first phase built, about 150 original residents have moved back.
"Editing the huge amount of footage and populating the surrounding projection surfaces with content was quite an epic task," says Balogh.
Similar(53)
Undertaking an epic physical task has become the rite of passage to the upper echelons of UK showbiz society, and you can't mess about.
Just outside of town, about eight miles away in what is today a suburb, a smart and ambitious cleric had set about the epic task of forging an alliance — both practical and spiritual — between the church and the monarchy.
In a similar fashion, the epic task of fishing up islands signifies Maui searching and locating islands for those without lands, exiles, and refugees.
One of India's internet stars, Flipkart, is building a national logistics network from scratch an epic task it has so far tackled effectively.
Sheikha Moza is chairwoman of the Qatar Foundation which took on the epic task of creating a higher education system from scratch.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com