Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A fine cast, fanciful puppets and innovative video projections contributed to an enthralling experience.
You'll need to be quick, because the birds will only sing for a few more weeks at most; but you have an enthralling experience in prospect, especially in fine weather – as I found last week, for it was on a Knepp safari that we heard the bird by the lake, performing its unforgettable concert in the stillness and the starlight.
Similar(58)
Nevertheless, for the inquisitive, close-looking layperson, the show can be an enthralling, educational experience.
It acts to homogenise her global beats into one frustratingly localised reference, but it does make for an enthralling, narcotic experience and the deep-bass assault of Boyz, Bucky Done Gun and Born Free – cut short for Maya to demand "more aggro" from the crowd on the chorus chant - slice through the fug with sizzle and clout.
But his "Satyagraha" (1980), staged by Phelim McDermott and Julian Crouch for the Metropolitan Opera and the English National Opera, offered an enthralling and contemplative experience when it had its Met debut in 2008.
Bierstadt was as attentive to the microscopic as he was to the macro, and this makes for an enthralling visual and poetic experience.
Instead, one experiences the work as an enthralling and radical three-movement symphony of breathless sweep, with savage climaxes and audacious harmonies.
He beat experienced Bulgarian Detelin Dalakliev on countback after an enthralling final finished all square on points.
The manager's only previous experience ended in a wry smile and bear-hug for Jupp Heynckes after Bayern Munich won an enthralling all-German Champions League final in 2013 with an 89th-minute goal against Dortmund.
He was an enthralling raconteur.
Galison gives an enthralling account.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com