Sentence examples for an enlightened data from inspiring English sources

The phrase "an enlightened data" is not correct in standard written English.
The term "data" is typically treated as a plural noun in formal contexts, so it should be "enlightened data" without the article "an."
Example: "The researchers presented their findings based on enlightened data that revealed new insights into the subject."
Alternatives: "informed data" or "illuminated data."

Exact(1)

But even an enlightened data center manager would have problems identifying which servers are most efficient.

Similar(59)

Although not very well known, this plot is an enlightening tool for data interpretation, as it enables a graphical examination of the relationships between variables and variates.

How can an "enlightened" middle class cope with civil responsibilities?

By using a combination of quantitative data enlightened by qualitative data, rich data were provided on how RNs manage bowel problems in nursing homes.

This harvesting could, on its own, have been an enlightening archival exercise or merely a bore.

It was an enlightening journey.

MR: Overall, was it an enlightening experience?

Regarding biological visual classification, recent series of experiments have enlightened that data classification can be realized in the human visual cortex with latencies of about 100 ms, which, considering the visual pathways latencies, is only compatible with a very specific processing architecture, described by the so-called Thorpe model.

The impact investing journey is just beginning; engaged communication enlightened by data will guide and inform us.

"We need an educated, enlightened discussion.

It's not a particularly enlightened book.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: