Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "an enduring feature" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a characteristic or element that remains constant or persistent over time.
Example: "The ability to adapt to changing circumstances is an enduring feature of successful organizations."
Alternatives: "a lasting characteristic" or "a persistent trait".
Exact(39)
It is an enduring feature of most major religions.
It is an enduring feature of our democracy that we are willing to learn from our history.
Instead, white women's embrace of these causes has been an enduring feature of our politics for more than a century.
The genetic code is an enduring feature of biology: only rare circumstances result in changes to translation of the code, at least in nature.
While some maintain homelessness is a solvable problem, others conclude that the condition is an enduring feature of modern urban landscapes.
Is this something that is an enduring feature of our country or can we do something about it, and if so, what?
Similar(21)
It is an example of what I see as the enduring feature of contemporary Europe and which may offer an antidote to its divisions.
The enduring feature of such a policy, coupled with its chaotic implementation, is, as the judge remarked, that it "shocks the conscience". That is a legal standard; it is also a measure of common sense and of what most Americans find tolerable.
The Labour leader's weekly appearances during Prime Ministers Questions have become known for one enduring feature - the glares that accompany pregnant pauses during his stand-offs with David Cameron.
But the accord's enduring feature may be that, by showing that serious Democrats and Republicans can agree on important principles, it dulls the posturing that has so far kept Congress from doing anything serious.
One enduring feature of the LTT is that it is separable from the HTT.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com