Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an empty piece" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that lacks content, substance, or value, often in a metaphorical sense.
Example: "The artist presented an empty piece that left the audience questioning the meaning behind it."
Alternatives: "a blank slate" or "a void element".
Exact(15)
Diversity for the sake of improving numbers is meaningless, an empty piece of political correctness.
The grid should look like an empty piece of graph paper.
Was it just an empty piece of manipulation, created as a vehicle for showboating?
"Since 2004 it's sitting as an empty piece of property with a chain-link fence around it," she said.
But the budget released this week makes it clear that Obama's surprising appeal to Congress was an empty piece of rhetoric.
He describes it now as "a totally non-organic growth – you swipe a computer screen, and create something, and then insert it on an empty piece of ground.
Similar(45)
The film received poor reviews and was described by Bosley Crowther as "a distressingly empty piece;" but, with a profit of $2.5 million, it was one of her biggest box-office successes.
And in Mendelssohn's "Resurrection" Symphony, showiness became a virtue: this big, rather empty piece became a marvelous spectacle in the playing.
Since then, the area has really exploded, leaving only a few empty pieces of highly coveted real estate left to be converted.
But his eye, and the producer Jerry Bruckheimer's bluntness, turns the material into an empty, muddled piece of high-contrast jingoism that leaves the Africans -- and the Americans -- so undifferentiated that it verges on racism (Mitchell).
But his eye and the producer Jerry Bruckheimer's bluntness turn the material into an empty, muddled piece of high-contrast jingoism that leaves the Africans -- and the Americans -- so undifferentiated that it verges on racism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com