Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an empty basket" is correct and can be used in written English.
It is typically used to describe a basket that has nothing inside of it. Example: She carried an empty basket to the farmer's market, hoping to fill it with fresh vegetables.
Exact(6)
I climbed five flights of stairs, each shabbier than the last, and saw, through an opening in the stairwell, an empty basket being lowered down the side of the building on a long rope.
Stepping through the curtained doorway, you took an empty basket off the counter, loaded it with skewers of meat, fish and vegetables, ordered a chilled beer or a bowl of cold sake, found a space by one of the open pits, and grilled your selected morsels to perfection.Bliss, but woe betide the clot who smoothered sauce over a juicy item and returned it to the smoldering coals.
And if you have an empty basket with you, you're likely to fill it.
But there's more to it: Retailers hope that carrying an empty basket will prompt you to fill it.
Whether planned or not, the cart has a perfect, metaphorical connection to DeWoody's discriminating consumer desire for hunting and gathering unique art into an empty basket, which itself is a dazzling work of art.
While no children in other groups provided this exact explanation, when presented with the interpretation of lazy and sad as an empty basket and happy as a full load of bricks, every responding child said this interpretation was more plausible than the converse.
Similar(52)
Use a shoebox for small Mamegomas or a big empty basket for big Mamegomas.
A fourth empty basket would consume at least 1 medium size.
"You made that all by yourself?" I caught a glimpse out the window behind him and saw a smattering of baseballs, a bat, glove and empty basket strewn across the lawn.
He was carrying an empty trash basket toward the Rite Aid.
A final hint: you can keep raccoons out of your garden by putting a radio in an empty plastic basket.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com