Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "an emanating" is not correct in standard written English.
It is typically used in contexts where something is being emitted or released, but it requires a noun to follow it for clarity.
Example: "The light is an emanating source of energy that brightens the room."
Alternatives: "a radiating" or "an emitting".
Exact(4)
The objective of this study is to improve the understanding of the coupling mechanism between an emanating shear layer and the acoustic forcing originating within a fast flow stream.
We numerically identify this point GH 1 along the branch of H 1 by finding an emanating branch of limit point of cycles LPC 1 with Knut.
It is now associated with the tenth heavenly sphere (Walzer, 203), being a separate substance that serves both as an emanating source of forms in prophecy (Walzer, 221), and as a force in all people that actualizes both potential intellects and potential intelligibles.
A growing list of triggers such as cytokines, pathogen-associated molecular patterns (PAMPs), alkylating DNA damage, excitotoxins, irradiation or oxidative stress can initiate necrotic cell death (Table 1), showing an emanating paradigm of an intricate interrelation between necrosis and inflammation.
Similar(56)
They had seen a beam emanating from a window: second story, fourth from the left.
The present paper deals with the modelling of the post-flashing scenario of a jet emanating from a circular orifice.
This too is not a demand emanating from a moral conviction but pragmatic economic concern.
As a branch emanating out of an academic institution, the Tunis Center needs to have a strong education component.
The Cubs operate with a casual cool, a quality emanating from their manager.
When the army reached Bithynia, some of the soldiers smelled an odor emanating from the coach.
Then, the detached ions are accelerated by an electric field emanating from a grid toward a target.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com