Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an elementary stage" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a basic or initial phase in a process, development, or learning.
Example: "At an elementary stage of language acquisition, children often rely on simple vocabulary and phrases."
Alternatives: "a basic level" or "an initial phase".
Exact(3)
Or, if all the ornamental additions were removed and the orrery reduced to an entirely functional object with its gears showing it could stand as an ancestor (at an elementary stage of development) of present‐day plane tarium projectors.
From an elementary stage, DE has developed into a robust instrument with much versatility in use for engineering-based problems.
Our understanding of the induction or maturation of metastatic niches in this context is still at an elementary stage.
Similar(57)
It exists even at an elementary level.
For in their necessitous speculation they have forgotten to go beyond the elementary stage of arithmetic.
The researchers assessed the effect of the storytelling program on the reading comprehension of the Saudi elementary stage students.
This study aims at investigating teacher's storytelling aloud on the reading comprehension of Saudi elementary stage students.
Stripping whether partial or full should be selected at the elementary stage in the bulk production on the basis of major dyeing faults and expected target shade.
The coherent wave elements propagate away from the equator with growing wave amplitudes, while the timescale of the wave growth of the coherent elements is much faster than that of the band of whistler-mode waves appeared in the elementary stage of the simulation.
This study is still at its elementary stage.
According to Smith, even mass production in its elementary stages was devised not for the production of utilitarian objects but of decorative ones.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com