Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "an element of time" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the importance or presence of time as a factor in a situation or analysis.
Example: "In project management, an element of time is crucial for meeting deadlines and ensuring successful completion."
Alternatives: "a factor of time" or "a component of time".
Exact(10)
Marden thereby introduces an element of time.
They view the journey as a space, an element of time that becomes their own".
There is also an element of time and place that is essential to the discussion of this important topic.
He then quotes an Amtrak official who says that passengers "view the journey as a space, an element of time that becomes their own".
Some distance learning courses do include an element of time on campus, and making the most of these moments to meet other students is important.
Then there's an element of time and they have to go back".
Similar(50)
There is also an element of time-dependency in the use of these rates, as the average mutation rate over long evolutionary time is often significantly lower than the rate calculated from sub-fossils [ 5] and pedigrees [ 43].
Work in an element of "deadlining" (time pressure) 3. Have you kept up with the latest research?
The writer Nicola Shulman has remarked that he lived in an element of "decelerated time", accomplishing a week's work in a day.
The following morning brought a walk and a stretch around Chelsea Harbour but there was an element of "dead time" that often led to frustration.
Vulnerability and resilience research runs the risk of falling prey to the "fallacy of misplaced concreteness" (Whitehead 1925 , 1997, where abstract concepts are treated as alleged single spatial causes at a contingent element of time in the mapping.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com