Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "an effusion" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an expression of feelings or emotions, often in a heartfelt or extravagant manner.
Example: "Her speech was an effusion of gratitude that left the audience in tears."
Alternatives: "a flood of emotion" or "an outpouring of feelings."
Exact(60)
It typically presents as an effusion in the pleural and pericardial spaces but rarely disseminates.
By comparison, the United States has not seen such an effusion during the Vietnam or Iraq wars, let alone before.
He married Paula Schwartz in 1983, and with her he tenderly husbanded the land, planting an effusion of flora.
The pleurae may become involved by inflammation or neoplastic disease, in which case an effusion of fluid may occur between the two layers.
The main difficulty for pianists in Couperin is an effusion of embellishments, much easier to toss off without overemphasis, let alone clunkiness, on the harpsichord.
A pleurisy with an effusion may be the presenting symptom of pulmonary tuberculosis, and pleurisy may accompany any kind of pneumonia.
My own laughter appeared to me in a midnight-blue, cloud-dark sky as an effusion of twinkling gemstones.
More recently, Beyoncé's Lemonade was intentionally rooted in the artist's experience as a black woman; the album and film were presented not as an effusion of isolated genius, but as an expression of community and solidarity.
In its latest online diary entry there is an effusion: "Since the excavation began, almost every day has revealed new finds, discoveries and information about the late bronze age.
Manchester received an oration about Streisand's love for black pudding and "chippies", but London is treated to an effusion on Cornish pasties, the singer presumably having confused the concrete vastness of the former Millennium Dome with Polperro harbour.
The Headingley episode is on a par with the fact that they distribute sweets on the streets of Lahore and Karachi when their team triumphs - both are an effusion of passion but spilling in different directions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com