Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "an effort to get them to" is correct and usable in written English.
It can be used when describing attempts or initiatives aimed at persuading or motivating someone to take a specific action.
Example: "The organization launched an effort to get them to participate in the community service project."
Alternatives: "a push to encourage them to" or "an attempt to persuade them to".
Exact(39)
Voters were subject to bribes, blandishments and threats in an effort to get them to the polls.
He insisted, however, that paying money to Taliban fighters in an effort to get them to change sides was not a corrupt practice.
Israel also continued to attack Hamas militants in Gaza in an effort to get them to free another recently captured Israeli soldier.
When customers let their subscriptions lapse, The FT can pursue them via e-mail and other means in an effort to get them to reconsider.
Collins on Friday suggested he was trying to incite some emotion in his players in an effort to get them to show him up.
In an extraordinary scene, Greenberg describes Lehnert weeping before the caged prisoners in an effort to get them to eat again.
Similar(21)
Make an effort to get along with them.
Make an effort to get along with his family.
Make an extra effort to get out of the house.
Make a sincere effort to get to know her.
"It was a real team effort to get me through".
More suggestions(16)
an effort to mobilize them to
an effort to bring them to
an effort to enlist them to
an hour to get them to
an effort to convince them to
an incentive to get them to
an elevator to get them to
an effort to encourage them to
an user to get them to
an effort to entice them to
an object to get them to
an effort to convert them to
an effort to keep them to
an obligation to get them to
an effort to force them to
an effort to persuade them to
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com