Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "an effort to check" is correct and usable in written English.
It can be used when describing an attempt or action taken to verify, control, or limit something.
Example: "The organization launched an effort to check the rising pollution levels in the city."
Alternatives: "a attempt to verify" or "an initiative to control".
Exact(17)
If people want to hear you, they'll actually make an effort to check you out.
Mr. Hill promised an effort to check addresses, fax numbers and other details.
In an effort to check… Author can personally vouch for the truth of Napoleon's pronouncement that "an Army marches on its stomach".
Coast Guard helicopters buzzed overhead in an effort to check on rescue missions in response to more than 100 distress calls that came in during the night.
But Mr. Koch's comments, made to The Palm Beach Post in February, that he viewed support of Mr. Walker as part of an effort to check "union power," have become a rallying point for unions.
Indeed, the American push for a broader coalition also was seen as an effort to check the influence of Iran, which has openly lobbied for a Shiite-led government.
Similar(43)
In other words, it ends up being like a crowdsourced effort to check an AI's transcription, making it far more accurate than AI alone.
Despite struggling for goals for much of this season, the visitors looked relatively potent up front, as Doolan thumped in an early effort to check Samson was on song.
You should also learn how to read labels and make an extra effort to check labels before purchasing food items.
WANDERING THE VILLAGE We have been making a real effort to check out our new neighborhood.
As part of a continuing effort to check for flaws, those scientists in recent weeks used a new method to look at their figures and obtained different results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com