Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "an efficient network of" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a system or group that operates effectively and smoothly, often in the context of communication, transportation, or organizational structures.
Example: "The company has established an efficient network of suppliers to ensure timely delivery of products."
Alternatives: "a streamlined network of" or "an effective system of".
Exact(13)
Taxis are plentiful, and the city has an efficient network of streetcars, subways and buses.
London, other large cities, and towns are linked by an efficient network of trains.
The nation should be looking at the big picture, investing in an efficient network of passenger rail as a cost-effective means of meeting pressing national transportation needs.
France not only offers generous compensation, but it has yet to organize an efficient network of job training and placement centers.
Howard envisaged a cluster of several garden city satellites orbiting around the central mothership city, all connected by an efficient network of road and rail.
Serviced by an efficient network of fast, covered chairlifts, 90percentnt of Ischgl's 230km ski area sits above 2,000m, guaranteeing generous amounts of snow.
Similar(47)
In the Chinese context, an efficient network system of mosquito-borne diseases control has been established and CDCs at national, province, and city level take the major responsibility in the network.
Communication networking is critical for diffusion because, in an efficient network, the flow of information is smooth and right which take less time.
Ubiquitous and easy to follow, Paris' buses and Metro, the underground rail, are part of an efficient network that moves millions of people around the city with relative ease.
Thus, reducing the redundant bits transmitted leads to an efficient network in terms of energy.
Mark Mathieson, managing director of networks, said: "We run an efficient network and I am proud of what we deliver.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com