Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an efficient conductor of" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a material or substance that effectively transmits electricity, heat, or sound.
Example: "Copper is known to be an efficient conductor of electricity, making it a popular choice for wiring."
Alternatives: "a good conductor of" or "an effective transmitter of".
Exact(2)
Water is an efficient conductor of heat and an easy and reliable cooking medium.
To those who argued before him, the judge has proved to be an efficient conductor of bankruptcy proceedings.
Similar(58)
Plasmas are more efficient conductors of electricity than copper.
They exhibit extraordinary strength and unique electrical properties, and are efficient conductors of heat.
Hydrogen ions are particularly photosensitive, and the team found that shining ultraviolet light on the annealed material transforms it from an insulator into a reasonably efficient conductor.
It combines the standard silicon used throughout the chip industry with germanium, an element that is so efficient a conductor of electricity that it may reduce the power consumption of portable devices as much as 50percentt.
The hit parade began in 1997 with I.B.M.'s announcement that it devised an economical method of laying copper circuits on microchips, a much more efficient conductor than aluminum.
As always, Mr. Schwarz, best known as the music director of the Seattle Symphony for 26 years and for two decades at the helm of the Mostly Mozart festival, proves a skilled and efficient conductor.
We know Mars is colder than Earth, but patterns of heat flow can reveal whether the planet is an efficient thermal conductor or not, and that helps scientists understand its interior composition.
WC is an efficient electrical conductor, but W2C is less so.
Therefore, the model gives an efficient tool for conductor manufacturers to estimate what kind of disturbances their conductors can tolerate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com