Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Here one can discern an echo of Jinne's mirror analogy.
This emotional contagion depends in large part on cells in the brain called mirror neurons, which fire when we sense another's emotional state, creating an echo of that state inside our own minds.
J.D. BIERSDORFER MIRROR An echo of the patterns on the wall, the frame of the Rococo-style mirror blends into the background.
There's an echo of Dante here.
Again, an echo of the misbegotten Iraq.
In this way, Hall parallels the wolves' gradual reintegration into England with Rachel's own: in one of her dreams, a wolf is an "echo, a mirror".
That is to say, while some areas of the brain are particularly active while reading, other areas do not shut down – there is a simulation, echoing or mirroring effect in other parts of the brain (Barsalou, 2008), including those related to speaking and listening.
Shakespeare's most inexhaustible play -- an echo chamber, a bottomless well, a hall of mirrors, an untamable beast -- keeps throwing back infinite answers.
It becomes a funhouse, a hall of mirrors, a bizarre echo chamber.
Appearing on talk television, Sarah Palin's "Two-F" media strategy – Facebook and Fox News – was on display, combining an echo chamber with a hall of mirrors that equally delights supporters and dismays political opponents, while placing her out of reach of anything approaching critical or mainstream media outlets.
For all his taxonomic zeal, Roget's "treasure house", whose purpose was to exhibit with scientific precision the relations between words and their meanings, together with their logical opposition, quickly became both a hall of mirrors and a cacophonous echo-chamber in which the astounding and magical variety of the English language took over in accumulating arpeggios of antonym and synonym.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com