Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Asked if adopting an attack on the audience was an easy get out clause for dismissing opposition to Ukip's views, he added: "Oh no.
"This argument needs to be had among us all, you can't selfishly resolve it amongst yourselves by taking an easy opt-out clause," he said.
"This argument needs to be had among us all, you can't selfishly resolve it amongst yourselves by taking an easy opt-out clause".
Offering an initial short term contract with the possibility of extension enables an easy opt-out clause!
The application of the double jeopardy clause to particular cases has not been an easy task for the courts.
Like others, he points to the fact that there is no explicit clause in European treaties that allows for an easy departure, either forced or voluntary.
When companies negotiating a contract can easily access every similar contract from the past twenty years, prioritized by industry, and see what wording is most commonly used, we should see less onerous negotiating over clauses, leading to an easier contracting process.
However, hard-Brexit Conservatives are concerned that without easy exit clauses, the temporary arrangement could become permanent.
Cementing his reputation as a champion of the richest 1%, the chancellor cut the 50p top rate of tax, cut tax credits (despite making great play of not doing so) and handed bankers an escape clause by making it easier for them to dodge prosecution in the event of another financial crash.
In WPMS, each clause in the CNF is identified as a hard clause or soft clause.
Dealing with potential issues like this one is easy: Just add a contractual clause stating that regardless of what is stated in the consulting agreement, the company's IP rights are subject to the university's rights to IP as your employer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com