Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "an earlier entry" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a previous note, post, or record in a sequence, such as in a journal or database.
Example: "In an earlier entry, I discussed the challenges I faced during the project."
Alternatives: "a previous entry" or "a prior entry".
Exact(10)
Her bill is similar to an earlier entry sponsored by a fellow Democrat, Representative Rush D. Holt of New Jersey.
By the way, I have amended an earlier entry to confirm that it was Kroos, not Schweinsteiger, who delivered the freekick that led to the goal.
It calls to mind an earlier entry, on "emancipation," which it calls a condition of "freedom" that represents our highest intellectual ideal.
Thus, an earlier entry might be prompted by high market commitments to tangible (e.g., financial investment) and intangible (e.g., time, information search, patience) resources (Navarro et al. 2010).
This suggests that the transcription of either PRP28 or MNN10 or both was altered in the Euroscarf strain leading to an earlier entry into the stationary phase.
In case of an earlier entry time (Fig. 2), the incumbent stays far below the monopolistic steady state, because there is not enough time to reach it before entry takes place.
Similar(50)
A sense of personal mastery may represent a protective resource related to better mental and physical health among low-income Hispanic women by: a) earlier entry into prenatal care, b) adherence to prenatal care advice, and c) better neonatal outcomes [ 26].
For actors Anthony Hayes, Toni Collette and Tropfest founder John Polson, The Boys was an early entry on their CVs.
Unlike Jenkins or Crosland, Healey had not set his sights on an early entry to parliament.
And as an early entry into the membership pool, she once thought she had gotten a terrific deal.
The possibility of an early entry had been talked about ever since he arrived at St . Johns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com