Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an binds" is not correct in written English.
It appears to be a grammatical error, as "an" is an article that should precede a singular noun starting with a vowel sound, while "binds" is a plural noun or verb form.
Example: "The document contains an important section that binds the parties together."
Alternatives: "a bond" or "a connection".
Exact(1)
Our new hypothesis is that pre-AUG AN binds to translation initiation factors such as eIF-4B and eIF-4F to facilitate translation initiation.
Similar(59)
A codex is a bound book like we have today.
Deutsche Knot Deutsche Bank is in a bind.
UEFA is in a bind.
Wheeler is in a bind.
He is in a bind.
What a bind.
This puts the mullahs in a bind.
Now Mr Rajoy is in a bind.
But Mr Karzai is in a bind.
Christian colleges are in a bind.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com