Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an average stake of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the typical amount of investment or interest in a particular context, such as finance or gaming.
Example: "In the recent survey, participants reported an average stake of $50 in the betting pool."
Alternatives: "a typical investment of" or "an average investment of".
Exact(1)
Much of the investment driving the French revival has come from institutional investors: among the top 40 companies on the Paris stock exchange, an average stake of 35percentt is now held by American and British institutional investors and pension funds.
Similar(59)
Recession or not, Spaniards managed to rustle up average stakes of up to €101.54 per inhabitant — in the case of the region of Castille and Leon.
It cannot own more than a 5percentt stake in a company, and the average stake is 0.5percentt.
This compares with an average British-held stake of 47% and a North American one of 23% for companies in the FTSE 100.
He paid $6.1 million for his stake, an average price of 17 cents a share, and took out at least $26.2 million from his sales.
Because of the unstable nature of the landscape, an average elevation of 98 stakes in backdune areas thought to be stable were used as a standard elevation to compare across years.
LVMH paid 1.45 billion for the stake, an average of about 80 a share, or about a 54 percent discount to the Oct. 22 closing price of 176.20, according to Bloomberg calculations.
Kerkorian also revealed Monday that he had amassed a 100.0 million-share stake at an average cost of $6.91.
Kerkorian already owns 4.7% of the struggling United States automaker, amassing a 100.0 million-share stake at an average cost of $6.91.
He bought the stake at an average price of $20.50 a share, which works out to about $4.25 million for the investment.
Experts say that given the sheer number of transactions at stake -- an average of 200 restaurant decisions per year by the average American -- it had better.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com