Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "an average expanded" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a concept related to averages, but without additional context, it is unclear how to use it appropriately.
Example: "The report includes an average expanded to account for seasonal variations in sales."
Alternatives: "an extended average" or "a broadened average".
Exact(1)
For instance, Kalron et al. investigated CMI in individuals with clinically isolated syndrome (CIS) indicative of MS with an average expanded disability status scale of 1.7 [ 36].
Similar(59)
In 1916, the industrial average expanded to 20 stocks; the number was raised again in 1928, to 30, where it remains.
Net profit margins, on average, expanded to nearly 8percentt from almost 5percentt in 2011, Sageworks' estimates show.
The trend shows massive gains from year to year, with the average expanding by several hours every 12 months.
The world total calorie supply per person has grown by 19percentt since the mid-1960s to reach 2 804 kcal/person/day in 2002, with the developing country average expanding by more than 30percentt.
The averaged density was projected onto a mask in reference position (command AVERAGE), then expanded onto masks in n.c.s.-related positions (command EXPAND).
The economy expanded an average of 7 percent in the decade leading up to 2007 before plunging into a deep recession.
After a 20-day expansion, CD3−CD56+ cells expanded an average of 6,000-fold and made up ~35% of the cell product.
We found that about 60% of the endo-siRNA reads overlapped with an average of about 5 (expanded) CLASH reads throughout multi-exon genes (Table 1, lower panel).
As the average farm expanded in size, farmers began to specialize.
It does represent a genuine cross-section of corporate America.Nevertheless, one does look rather wistfully back to the Dow components of 1928 (when the average was expanded from 20 to 30 stocks).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com