Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an automated method for" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a process or technique that is performed automatically, often in the context of technology or systems.
Example: "The research focuses on developing an automated method for data analysis to improve efficiency."
Alternatives: "a mechanized approach to" or "a robotic technique for".
Exact(60)
As a next step towards fully automated analysis of the CV in the EHG, we propose an automated method for selecting contractile bursts based on the estimated intrauterine pressure (eIUP) which is derived from the EHG signal [ 18, 21].
We propose an automated method for extracting tidal creeks (AMETC) using topographic features detected from LiDAR.
This paper presents an automated method for measuring a vehicle's lateral offset for such an application.
We propose an automated method for sleep stage scoring using hybrid rule- and case-based reasoning.
This paper describes an automated method for the detection of new vessels in retinal images.
In this study, an automated method for Martian new impact site detection from single images is presented.
Therefore, this paper presents an automated method for determining local yarn orientation in three-dimensionally draped, multi-layered fabrics.
We developed an automated method for classifying topographic features by combining expert knowledge and a probabilistic approach.
Recently, this approach has been used to create an automated method for the de novo design of riboregulators.
We describe an automated method for monitoring airflow dynamics in the upper airway of a sleeping subject.
We demonstrate an automated method for proving temporal logic statements about solutions to ordinary differential equations (ODEs), even in the face of an incomplete specification of the ODE.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com