Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "an at" is not correct and usable in written English.
It does not form a coherent expression and lacks context to be meaningful.
Example: "I will meet you at the park."
Alternatives: "a location" or "an event".
Exact(11)
Candesartan, an AT II antagonist, is seponated.
This is not an "at risk" community.
What she calls an "at one with all that is".
It is now considered an "at risk" listed building.
This sequence also showed an AT rich sequence.
But it's an "At Platform" not an "Ad Platform".
Similar(49)
Everyone here is an at-will employee.
I can give you an at-bat.
Nobody gave up an at-bat.
He negotiated an at-will contract.
Here's an at-a-glance look at the entire country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com